-
I guess you had to know someone to get in.
حرى بك معرفة شخص من الداخل .لتتمكّن من دخوله
-
In this respect, it is of the utmost importance for the Commission to obtain intricate inside knowledge of the political circumstances prevailing in Lebanon and the wider region at the time of the attack.
وفي هذا الصدد، من الأهمية بمكان بالنسبة للجنة أن تحصل على معرفة من الداخل بشأن الظروف السياسية التي كانت سائدة في لبنان، وفي المنطقة الأوسع، وقت حدوث الهجوم.
-
We're kind of afraid to find out what's in there.
.نحن خائفين من معرفة ما في الداخل
-
I know that flight manifest inside and out.
.أنـا علي معرفة تامة بالطائرة من الداخل والخارج
-
We need to find out what kind of Fae are at the school.
'علينا معرفة أيّ نوع من 'الفاي داخل الدرسة
-
She would like to know what the main obstacles were in that regard. She would also like to know who within the Government owned gender mainstreaming.
وتود معرفة ما هي العقبات الرئيسية في هذا الشأن.وتود أيضا معرفة مَن الذي داخل الحكومة يملك تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
-
In this regard, we believe the United Nations could draw on existing experience and knowledge within regional organizations.
وفي هذا الصدد نعتقد أن الأمم المتحدة يمكنها أن تستفيد من التجربة والمعرفة الموجودة داخل المنظمات الإقليمية.
-
Department heads have the authority to redeploy staff at the same level within the respective department so that they can learn new skills and maintain a certain level of institutional knowledge within the department.
ولرؤساء الإدارات سلطة نقل الموظفين في نفس الرتبة داخل إدارتهم لكي يتعلموا مهارات جديدة ويحافظوا على مستوى معين من المعرفة المؤسسية داخل الإدارة.
-
With higher participation, capacity-building efforts could also be addressed by disseminating the acquired knowledge within national departments.
ومع ارتفاع عدد المشاركين، يمكن أيضاً التصدي لمسألة الجهود المبذولة في سبيل بناء القدرات، وذلك عن طريق نشر ما يتكسب من معرفة داخل الإدارات الوطنية.
-
Globalization, with its emphasis on communications, trade and investment, has increased knowledge of options within and outside home countries, and has opened up a range of new opportunities for women.
وقد زادت العولمة، بفضل تركيزها على مجالات الاتصالات والتجارة والاستثمار، من معرفة الخيارات المطروحة داخل البلدان الأم وخارجها، وفتحت طائفة متنوعة من الفرص الجديدة في وجــه النساء.